Potřebujeme váš souhlas k využití jednotlivých dat, aby se vám mimo jiné mohly ukazovat informace týkající se vašich zájmů. Souhlas udělíte kliknutím na tlačítko „OK“.
Language resource management — Word segmentation of written texts — Part 2: Word segmentation for Chinese, Japanese and Korean
Automaticky přeložený název:
Řízení Language zdrojů - Word segmentace psaných textů - Část 2: Word segmentace pro čínštinu, japonštinu a korejštinu
NORMA vydána dne 25.8.2011
Označení normy: ISO 24614-2:2011
Datum vydání normy: 25.8.2011
Kód zboží: NS-429959
Počet stran: 43
Přibližná hmotnost: 129 g (0.28 liber)
Země: Mezinárodní technická norma
Kategorie: Technické normy ISO
Description / Abstract: The basic concepts and general principles of word segmentation as defined in ISO 24614-1 apply to Chinese, Japanese and Korean. Text needs to be segmented into tokens, words, phrases or some other types of smaller textual units in order to perform certain computational applications on language resources, such as natural language processing, information retrieval and machine translation. ISO 24614-2:2011 is restricted to the segmentation of a text into words or other word segmentation units (WSUs). This task is distinct from morphological or syntactic analysis per se, although it greatly depends on morphosyntactic analysis. It is also different from the task of laying out a framework for constructing a lexicon and identifying its lexical entries, namely lemmas and lexemes. The frameworks for the latter tasks are provided by ISO 24611, ISO 24613 and ISO 24615. ISO 24614-2:2011 specifies rules for delineating WSUs for Chinese, Japanese and Korean. Some rules are common to all three languages, though each language also has its own distinct rules for identifying WSUs. The common features are discussed, then the distinct rules are laid out for Chinese, for Japanese and for Korean.
Poslední aktualizace: 07.05.2024 (Počet položek: 2 897 585)
© Copyright 2024 NORMSERVIS s.r.o.